arping -D -c 1 -I eth0 192.168.0.1
http://linux-ip.net/html/tools-arping.html
Tuesday, May 31, 2011
Thursday, May 19, 2011
C# Intrinsic data types
The intrinsic types
C# type Size (in bytes) .NET type Description
byte 1 Byte Unsigned (values 0-255).
char 2 Char Unicode characters.
bool 1 Boolean True or false.
sbyte 1 SByte Signed (values -128 to 127).
short 2 Int16 Signed (short) (values -32,768 to 32,767).
ushort 2 UInt16 Unsigned (short) (values 0 to 65,535).
int 4 Int32 Signed integer values between -2,147,483,648 and 2,147,483,647.
uint 4 UInt32 Unsigned integer values between 0 and 4,294,967,295.
float 4 Single Floating point number. Holds the values from approximately +/-1.5 * 10-45 to approximately +/-3.4 * 1038 with 7 significant figures.
double 8 Double Double-precision floating point; holds the values from approximately +/-5.0 * 10-324 to approximately +/-1.8 * 10308 with 15–16 significant figures.
decimal 12 Decimal Fixed-precision up to 28 digits and the position of the decimal point. This is typically used in financial calculations. Requires the suffix "m" or "M."
long 8 Int64 Signed integers ranging from -9,223,372,036,854,775,808 to 9,223,372,036,854,775,807.
ulong 8 UInt64 Unsigned integers ranging from 0 to approximately 1.85 * 1019.
C# type Size (in bytes) .NET type Description
byte 1 Byte Unsigned (values 0-255).
char 2 Char Unicode characters.
bool 1 Boolean True or false.
sbyte 1 SByte Signed (values -128 to 127).
short 2 Int16 Signed (short) (values -32,768 to 32,767).
ushort 2 UInt16 Unsigned (short) (values 0 to 65,535).
int 4 Int32 Signed integer values between -2,147,483,648 and 2,147,483,647.
uint 4 UInt32 Unsigned integer values between 0 and 4,294,967,295.
float 4 Single Floating point number. Holds the values from approximately +/-1.5 * 10-45 to approximately +/-3.4 * 1038 with 7 significant figures.
double 8 Double Double-precision floating point; holds the values from approximately +/-5.0 * 10-324 to approximately +/-1.8 * 10308 with 15–16 significant figures.
decimal 12 Decimal Fixed-precision up to 28 digits and the position of the decimal point. This is typically used in financial calculations. Requires the suffix "m" or "M."
long 8 Int64 Signed integers ranging from -9,223,372,036,854,775,808 to 9,223,372,036,854,775,807.
ulong 8 UInt64 Unsigned integers ranging from 0 to approximately 1.85 * 1019.
Tuesday, April 26, 2011
Adriana Zarri, epitafio
«No me vistan de negro: es triste y fúnebre. Ni de blanco, porque es
soberbio y retórico. Vístanme de flores amarillas y rojas, y con alas
de pajarillos. Y Tú, Señor, mira mis manos. Tal vez me han puesto un
rosario, o una cruz. Pero se equivocaron. En las manos tengo hojas
verdes y sobre la cruz, tu resurrección. No coloquen sobre mi tumba un
mármol frío, con las mentiras acostumbradas para consolar a los vivos.
Dejen que la tierra escriba, en primavera, un epitafio de yerbas. Allí
se dirá que viví y que espero. Entonces, Señor, tú escribirás tu
nombre y el mío, unidos como dos pétalos de amapolas».
Non mi vestite di nero:
è triste e funebre.
Non mi vestite di bianco:
è superbo e retorico.
Vestitemi a fiori gialli e rossi
e con ali di uccelli.
E tu, Signore, guarda le mie mani.
Forse c’è una corona.
Forse
ci hanno messo una croce.
Hanno sbagliato.
In mano ho foglie verdi
e sulla croce,
la tua resurrezione.
E, sulla tomba,
non mi mettete marmo freddo
con sopra le solite bugie
che consolano i vivi.
Lasciate solo la terra
che scriva, a primavera,
un’epigrafe d’erba.
E dirà
che ho vissuto,
che attendo.
E scriverà il mio nome e il tuo,
uniti come due bocche di papaveri.
Adriana Zarri
soberbio y retórico. Vístanme de flores amarillas y rojas, y con alas
de pajarillos. Y Tú, Señor, mira mis manos. Tal vez me han puesto un
rosario, o una cruz. Pero se equivocaron. En las manos tengo hojas
verdes y sobre la cruz, tu resurrección. No coloquen sobre mi tumba un
mármol frío, con las mentiras acostumbradas para consolar a los vivos.
Dejen que la tierra escriba, en primavera, un epitafio de yerbas. Allí
se dirá que viví y que espero. Entonces, Señor, tú escribirás tu
nombre y el mío, unidos como dos pétalos de amapolas».
Non mi vestite di nero:
è triste e funebre.
Non mi vestite di bianco:
è superbo e retorico.
Vestitemi a fiori gialli e rossi
e con ali di uccelli.
E tu, Signore, guarda le mie mani.
Forse c’è una corona.
Forse
ci hanno messo una croce.
Hanno sbagliato.
In mano ho foglie verdi
e sulla croce,
la tua resurrezione.
E, sulla tomba,
non mi mettete marmo freddo
con sopra le solite bugie
che consolano i vivi.
Lasciate solo la terra
che scriva, a primavera,
un’epigrafe d’erba.
E dirà
che ho vissuto,
che attendo.
E scriverà il mio nome e il tuo,
uniti come due bocche di papaveri.
Adriana Zarri
(1919-2010)
Monday, April 18, 2011
50 years old
Bonhoeffer: “Who Am I?”
Who am I? They often tell me
I stepped from my cell’s confinement
Calmly, cheerfully, firmly,
Like a squire from his country-house.
Who am I? They often tell me
I used to speak to my warders
Freely and friendly and clearly,
As though it were mine to command.
Who am I? They also tell me
I bore the days of misfortune
Equally, smilingly, proudly,
Like one accustomed to win.
Am I then really all that which other men tell of?
Or am I only what I myself know of myself?
Restless and longing and sick, like a bird in a cage,
Struggling for breath, as though hands were
compressing my throat,
Yearning for colors, for flowers, for the voices of birds,
Thirsting for words of kindness, for neighborliness,
Tossing in expectation of great events,
Powerlessly trembling for friends at an infinite distance,
Weary and empty at praying, at thinking, at making,
Faint, and ready to say farewell to it all?
Who am I? This or the other?
Am I one person today and tomorrow another?
Am I both at once? A hypocrite before others,
And before myself a contemptibly woebegone weakling?
Or is something within me still like a beaten army,
Fleeing in disorder from victory already achieved?
Who am I? They mock me, these lonely questions of mine.
Whoever I am, Thou knowest, O God, I am Thine!
D. Bonhoeffer
March 4,1946
Who am I? They often tell me
I stepped from my cell’s confinement
Calmly, cheerfully, firmly,
Like a squire from his country-house.
Who am I? They often tell me
I used to speak to my warders
Freely and friendly and clearly,
As though it were mine to command.
Who am I? They also tell me
I bore the days of misfortune
Equally, smilingly, proudly,
Like one accustomed to win.
Am I then really all that which other men tell of?
Or am I only what I myself know of myself?
Restless and longing and sick, like a bird in a cage,
Struggling for breath, as though hands were
compressing my throat,
Yearning for colors, for flowers, for the voices of birds,
Thirsting for words of kindness, for neighborliness,
Tossing in expectation of great events,
Powerlessly trembling for friends at an infinite distance,
Weary and empty at praying, at thinking, at making,
Faint, and ready to say farewell to it all?
Who am I? This or the other?
Am I one person today and tomorrow another?
Am I both at once? A hypocrite before others,
And before myself a contemptibly woebegone weakling?
Or is something within me still like a beaten army,
Fleeing in disorder from victory already achieved?
Who am I? They mock me, these lonely questions of mine.
Whoever I am, Thou knowest, O God, I am Thine!
D. Bonhoeffer
March 4,1946
Sunday, March 13, 2011
1st Sunday in Lent
I appeal to you therefore, brothers and sisters, by the mercies of
God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable
to God, which is your spiritual worship. Do not be conformed to this
world, but be transformed by the renewing of your minds, so that you
may discern what is the will of God--what is good and acceptable and
perfect.
[…]
Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good;
love one another with mutual affection; outdo one another in showing
honor. Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord.
Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer.
Contribute to the needs of the saints; extend hospitality to
strangers.
-Romans 12:1-13 (NRSV)
Encourage one another and build up each other.
-1 Thessalonians 5:11 (NRSV)
Prayer
Thank you, God, for your amazing love and for sending people to
encourage us when we need it. Help us to be channels of support and
encouragement for those around us. Amen.
16 El que se bendijere en la tierra, en el Dios de verdad se
bendecirá; y el que jurare en la tierra, por el Dios de verdad jurará;
porque las angustias primeras serán olvidadas, y serán cubiertas de
mis ojos.
17 Porque he aquí que yo crearé nuevos cielos y nueva tierra; y de lo
primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento.
19 Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más
se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
19 Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más
se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Isaiah 65
God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable
to God, which is your spiritual worship. Do not be conformed to this
world, but be transformed by the renewing of your minds, so that you
may discern what is the will of God--what is good and acceptable and
perfect.
[…]
Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good;
love one another with mutual affection; outdo one another in showing
honor. Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord.
Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer.
Contribute to the needs of the saints; extend hospitality to
strangers.
-Romans 12:1-13 (NRSV)
Encourage one another and build up each other.
-1 Thessalonians 5:11 (NRSV)
Prayer
Thank you, God, for your amazing love and for sending people to
encourage us when we need it. Help us to be channels of support and
encouragement for those around us. Amen.
16 El que se bendijere en la tierra, en el Dios de verdad se
bendecirá; y el que jurare en la tierra, por el Dios de verdad jurará;
porque las angustias primeras serán olvidadas, y serán cubiertas de
mis ojos.
17 Porque he aquí que yo crearé nuevos cielos y nueva tierra; y de lo
primero no habrá memoria, ni más vendrá al pensamiento.
19 Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más
se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
19 Y me alegraré con Jerusalén, y me gozaré con mi pueblo; y nunca más
se oirán en ella voz de lloro, ni voz de clamor.
Isaiah 65
Wednesday, January 12, 2011
2 Thessalonians 3:13
And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
New International Version, ©2010
http://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Thessalonians+3:13&version=NIV
Tuesday, January 11, 2011
2011 Federal Holidays
Federal law (5 U.S.C. 6103) establishes the following public holidays for Federal employees. Please note that most Federal employees work on a Monday through Friday schedule. For these employees, when a holiday falls on a nonworkday -- Saturday or Sunday -- the holiday usually is observed on Monday (if the holiday falls on Sunday) or Friday (if the holiday falls on Saturday).
Friday, December 31, 2010* | New Year’s Day |
Monday, January 17 | Birthday of Martin Luther King, Jr. |
Monday, February 21** | Washington’s Birthday |
Monday, May 30 | Memorial Day |
Monday, July 4 | Independence Day |
Monday, September 5 | Labor Day |
Monday, October 10 | Columbus Day |
Friday, November 11 | Veterans Day |
Thursday, November 24 | Thanksgiving Day |
Monday, December 26*** | Christmas Day |
* January 1, 2011 (the legal public holiday for New Year’s Day), falls on a Saturday. For most Federal employees, Friday, December 31, 2010, will be treated as a holiday for pay and leave purposes. (See 5 U.S.C. 6103(b).)
** This holiday is designated as "Washington’s Birthday" in section 6103(a) of title 5 of the United States Code, which is the law that specifies holidays for Federal employees. Though other institutions such as state and local governments and private businesses may use other names, it is our policy to always refer to holidays by the names designated in the law.
*** December 25, 2011 (the legal public holiday for Christmas Day), falls on a Sunday. For most Federal employees, Monday, December 26, will be treated as a holiday for pay and leave purposes. (See section 3(a) of Executive order 11582, February 11, 1971.)
Subscribe to:
Posts (Atom)